Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Texte d'origine - Suédois - Kromning-ytbeläggning av stötfÃ¥ngare

Etat courantTexte d'origine
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: SuédoisPolonais

Catégorie Language familier - Argent/ Travail

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Kromning-ytbeläggning av stötfångare
Texte à traduire
Proposé par savander
Langue de départ: Suédois

Jag har två veteranbilar och önskar komma i kontakt med ett företag i Polen som kan svetsa, förnickla och kroma om fyra stötfångare. Jag ämnar åka till ert företag under en semesterresa från Sverige och vänta där medan stötfångarna blir klara.
Vänligen kontakta mig på engelska via mail.
xxx@yyy.zzz

Hälsningar
L. S.
Sverige
Commentaires pour la traduction
Mail address masked, male name abbreviated <goncin />.

Jag vill helst få kontakt med företag i Gdansk- Gdynia området då det är närmare att köra dit från Sverige. Men jag kan tänka mig att det finns fler företag i Warzawa som utför liknande arbeten.
Dernière édition par goncin - 3 Août 2008 14:04