Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Texte d'origine - Français - la coupe est pleine

Etat courantTexte d'origine
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: FrançaisLatin

Catégorie Phrase

Titre
la coupe est pleine
Texte à traduire
Proposé par QUEROS
Langue de départ: Français

la coupe est pleine
Dernière édition par lilian canale - 7 Juillet 2008 20:19





Derniers messages

Auteur
Message

7 Juillet 2008 17:01

QUEROS
Nombre de messages: 1
Cette demande ne concerne pas du tout la signification.
Je demande sa traduction en latin.
Merci

7 Juillet 2008 17:53

pias
Nombre de messages: 8113
You called for admin QUEROS, how can I help you?

7 Juillet 2008 19:23

pias
Nombre de messages: 8113
Hi Botica,
can you please help here and tell what QUEROS said. ?

CC: Botica

7 Juillet 2008 20:05

Botica
Nombre de messages: 643
He says his request isn't for "meaning only".
He wants his french text to be translated in latin.

And he thanks the administrator who'll solve his problem.


At your service, pias.

Friendly.

7 Juillet 2008 20:09

lilian canale
Nombre de messages: 14972
That's OK Pia. He just says he wants the translation into Latin, not only the meaning.

It's an idiom: "enough is enough"

7 Juillet 2008 20:14

pias
Nombre de messages: 8113
Ok ..thanks Botica and Lilian
Shall I fix that Lilian ..or you?

7 Juillet 2008 20:19

lilian canale
Nombre de messages: 14972
Fix what?

I've withdrawn the admins flag if that is what you mean...

7 Juillet 2008 20:22

pias
Nombre de messages: 8113
Sorry, maybe a stupid question, but I mean, if he want this translation to be NOT "meaning only"... Shall we set it to "high quality"?

7 Juillet 2008 20:29

lilian canale
Nombre de messages: 14972
Oh no.
Many newbies misunderstand what that "meaning only" means. They think that they will not have the translation done, but just explained the meaning of what they wrote.
That's probably what QUEROS thought.

Anyway I also took the flag of "meaning only" out.

Perhaps we should change the "name" of the device...

7 Juillet 2008 20:34

pias
Nombre de messages: 8113
Yes, I saw that you did that. Hm ...change the name, I don't know. I think that it's very clear as it is.