Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Turc-Russe - cok iyim tatlim kendine cok iyi bak

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: TurcRusse

Catégorie Language familier - Vie quotidienne

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
cok iyim tatlim kendine cok iyi bak
Texte
Proposé par natalya_sin
Langue de départ: Turc

cok iyim tatlim kendine cok iyi bak

Titre
я очень хорошо моя сладкая, береги себя
Traduction
Russe

Traduit par Sunnybebek
Langue d'arrivée: Russe

у меня все очень хорошо моя сладкая, береги себя
Commentaires pour la traduction
tatlim - может переводиться как моя сладкая, так и мой сладкий, потому что в Турецком языке нет родов.
kendine cok iyi bak - еще можно перевести как - заботься о себе очень хорошо
Dernière édition ou validation par RainnSaw - 24 Juin 2008 11:00





Derniers messages

Auteur
Message

24 Juin 2008 04:51

kubish
Nombre de messages: 30
Рекомендую "Я очень хорошо..." исправить на "У меня все очень хорошо"...

24 Juin 2008 11:52

katranjyly
Nombre de messages: 102
поддерживаю kubish, "Я очень хорошо" - дословный перевод, смысла он никакого не несет и сильно режет ухо.

24 Juin 2008 12:54

Sunnybebek
Nombre de messages: 758
Kubish, katranjyly

Да, Вы правы! Так более "по-русски" звучит!