Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Turcă-Rusă - cok iyim tatlim kendine cok iyi bak

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: TurcăRusă

Categorie Colocvial - Viaţa cotidiană

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
cok iyim tatlim kendine cok iyi bak
Text
Înscris de natalya_sin
Limba sursă: Turcă

cok iyim tatlim kendine cok iyi bak

Titlu
я очень хорошо моя сладкая, береги себя
Traducerea
Rusă

Tradus de Sunnybebek
Limba ţintă: Rusă

у меня все очень хорошо моя сладкая, береги себя
Observaţii despre traducere
tatlim - может переводиться как моя сладкая, так и мой сладкий, потому что в Турецком языке нет родов.
kendine cok iyi bak - еще можно перевести как - заботься о себе очень хорошо
Validat sau editat ultima dată de către RainnSaw - 24 Iunie 2008 11:00





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

24 Iunie 2008 04:51

kubish
Numărul mesajelor scrise: 30
Рекомендую "Я очень хорошо..." исправить на "У меня все очень хорошо"...

24 Iunie 2008 11:52

katranjyly
Numărul mesajelor scrise: 102
поддерживаю kubish, "Я очень хорошо" - дословный перевод, смысла он никакого не несет и сильно режет ухо.

24 Iunie 2008 12:54

Sunnybebek
Numărul mesajelor scrise: 758
Kubish, katranjyly

Да, Вы правы! Так более "по-русски" звучит!