Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



266Traducerea - Engleză-Poloneză - Sometimes late at night I lie awake and watch her...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: EnglezăPolonezăGermanăPortugheză brazilianăTurcăItalianăOlandezăRomânăSuedezăBulgarăSpaniolăNorvegianăAlbanezăFrancezăDaneză

Categorie Cântec - Dragoste/Prietenie

Titlu
Sometimes late at night I lie awake and watch her...
Text
Înscris de kochanie
Limba sursă: Engleză

Sometimes late at night
I lie awake and watch her sleeping.
She's lost in peaceful dreams,
so I turn out the lights and lay there in dark
and the thought crosses my mind
if I never wake up in the morning.
Would she ever doubt the way I feel
about her in my heart?
If tomorrow never comes,
will she know how much I loved her?
Did I try in every way
to show her every day
that she's my only one?
Observaţii despre traducere
The text is from the song "If tomorrow never comes".
It´s my boyfriends and my song. I want to sing it for him in Polish, because he came from Poland.

Titlu
Czasem późno w nocy Leżę rozbudzona i spoglądam na niego....
Traducerea
Poloneză

Tradus de justtinka
Limba ţintă: Poloneză

Czasem późno w nocy
Leżę rozbudzona i spoglądam na niego śpiącego.
On jest zagubiony w spokojnym śnie,
Więc wyłączam światło i leżę tam w ciemnościach
I przychodzi mi na myśl
Jeśli nie obudzę się rankiem
Czy będzie kiedykolwiek wątpić
W to co do niego czuję?
Jeśli jutro nigdy nie nastanie,
Czy będzie wiedzieć jak bardzo go kochałam?
Czy próbowałam każdego sposobu
Aby każdego dnia pokazać mu
Że jest dla mnie tym jedynym?
Observaţii despre traducere
Kochanie wants to say it to her boyfriend, that’s why I’ve changed the gender in that text
Validat sau editat ultima dată de către dariajot - 21 Septembrie 2007 12:04