Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



266Tradução - Inglês-Polonês - Sometimes late at night I lie awake and watch her...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : InglêsPolonêsAlemãoPortuguês brasileiroTurcoItalianoHolandêsRomenoSuecoBúlgaroEspanholNorueguêsAlbanêsFrancêsDinamarquês

Categoria Música - Amor / Amizade

Título
Sometimes late at night I lie awake and watch her...
Texto
Enviado por kochanie
Idioma de origem: Inglês

Sometimes late at night
I lie awake and watch her sleeping.
She's lost in peaceful dreams,
so I turn out the lights and lay there in dark
and the thought crosses my mind
if I never wake up in the morning.
Would she ever doubt the way I feel
about her in my heart?
If tomorrow never comes,
will she know how much I loved her?
Did I try in every way
to show her every day
that she's my only one?
Notas sobre a tradução
The text is from the song "If tomorrow never comes".
It´s my boyfriends and my song. I want to sing it for him in Polish, because he came from Poland.

Título
Czasem późno w nocy Leżę rozbudzona i spoglądam na niego....
Tradução
Polonês

Traduzido por justtinka
Idioma alvo: Polonês

Czasem późno w nocy
Leżę rozbudzona i spoglądam na niego śpiącego.
On jest zagubiony w spokojnym śnie,
Więc wyłączam światło i leżę tam w ciemnościach
I przychodzi mi na myśl
Jeśli nie obudzę się rankiem
Czy będzie kiedykolwiek wątpić
W to co do niego czuję?
Jeśli jutro nigdy nie nastanie,
Czy będzie wiedzieć jak bardzo go kochałam?
Czy próbowałam każdego sposobu
Aby każdego dnia pokazać mu
Że jest dla mnie tym jedynym?
Notas sobre a tradução
Kochanie wants to say it to her boyfriend, that’s why I’ve changed the gender in that text
Último validado ou editado por dariajot - 21 Setembro 2007 12:04