Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



266Tłumaczenie - Angielski-Polski - Sometimes late at night I lie awake and watch her...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: AngielskiPolskiNiemieckiPortugalski brazylijskiTureckiWłoskiHolenderskiRumuńskiSzwedzkiBułgarskiHiszpańskiNorweskiAlbańskiFrancuskiDuński

Kategoria Pieśn/piósenka - Miłość/ Przyjaźń

Tytuł
Sometimes late at night I lie awake and watch her...
Tekst
Wprowadzone przez kochanie
Język źródłowy: Angielski

Sometimes late at night
I lie awake and watch her sleeping.
She's lost in peaceful dreams,
so I turn out the lights and lay there in dark
and the thought crosses my mind
if I never wake up in the morning.
Would she ever doubt the way I feel
about her in my heart?
If tomorrow never comes,
will she know how much I loved her?
Did I try in every way
to show her every day
that she's my only one?
Uwagi na temat tłumaczenia
The text is from the song "If tomorrow never comes".
It´s my boyfriends and my song. I want to sing it for him in Polish, because he came from Poland.

Tytuł
Czasem późno w nocy Leżę rozbudzona i spoglądam na niego....
Tłumaczenie
Polski

Tłumaczone przez justtinka
Język docelowy: Polski

Czasem późno w nocy
Leżę rozbudzona i spoglądam na niego śpiącego.
On jest zagubiony w spokojnym śnie,
Więc wyłączam światło i leżę tam w ciemnościach
I przychodzi mi na myśl
Jeśli nie obudzę się rankiem
Czy będzie kiedykolwiek wątpić
W to co do niego czuję?
Jeśli jutro nigdy nie nastanie,
Czy będzie wiedzieć jak bardzo go kochałam?
Czy próbowałam każdego sposobu
Aby każdego dnia pokazać mu
Że jest dla mnie tym jedynym?
Uwagi na temat tłumaczenia
Kochanie wants to say it to her boyfriend, that’s why I’ve changed the gender in that text
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez dariajot - 21 Wrzesień 2007 12:04