Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Turcă-Rusă - информация об актере

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: TurcăEnglezăRusă

Categorie Societate/Oameni/Politică

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
информация об актере
Text
Înscris de Alina211
Limba sursă: Turcă

Uğur, Akademinin karşısında bulunan cafenin işletmecisidir. Uğur, oldukça yakışıklıdır ve bunun farkındadır. Tüm öğrencilere karşı ama özellikle Korkut ve bizim kızlara karşı daha bir koruyucu, göz kulak olan abi tavrırları vardır.

Titlu
Угур - менеджер кафе
Traducerea
Rusă

Tradus de ramarren
Limba ţintă: Rusă

Угур - менеджер кафе, которое расположено напротив нашей академии. Он довольно симпатичный и знает об этом. Он ведёт себя как старший брат по отношению ко всем студентам, но особенно по отношению к Коркут и к нашим девушкам, оберегая их.
Observaţii despre traducere
"watch out" - is "остерегаться, быть на чеку" (keep eyes on), but I think that, according to context and sence, "оберегать" (guard) is more convenient to use.

"watch out" - это "остерегаться, быть на чеку", но, исходя из смысла и контекста, скорее всего, имеется в виду "оберегать", т.е. не остерегаться их, а "сторожить, остерегать" их от кого-либо ещё.
Validat sau editat ultima dată de către afkalin - 6 Iulie 2007 17:00