Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Rusă-Arabă - прости меня пожалуйста, я сделала много ошибок,...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: RusăEnglezăArabă

Categorie Colocvial - Dragoste/Prietenie

Titlu
прости меня пожалуйста, я сделала много ошибок,...
Text
Înscris de angel9020
Limba sursă: Rusă

Прости меня пожалуйста, я сделала много ошибок, но знай, что я люблю тебя и ты мне очень нужен.Поверь мне последний раз.Я не смогу жить без тебя.Я буду ждать тебя всю жизнь.И разреши мне звонить тебе.Мне очень плохо, я больше не вижу смысла в жизни, если мы не будем вместе.
Observaţii despre traducere
это послание я хочу отослать мужу в качестве смс.Говорить по телефону он со мной не хочет.Помогите пожалуйста.Нужен перевод на арабский,которым общаются в Иордании.

Titlu
أعذرني من فضلك. إنّي أخطأت كثيراً
Traducerea
Arabă

Tradus de Nobody
Limba ţintă: Arabă

أعذرني من فضلك. إنّني أخطأت كثيرا، لكن إعلم أنّني أحبّك وأحتاج إليك. أرجوك صدّقني لآخر مرّة. لن أستطيع العيش من دونك. سأنتظرك طوال حياتي. واسمح لي أن أهاتفك. أنا في حالة سيّئة جدا، ولا أرى هدفا لحياتي إن لم نكن معا.
Observaţii despre traducere
Мне очень плохо на арабский точно перевести сложно. Я перевёл как "я в очен плохом состоянии." В алтернативном переводе (внизу) эта фраза заменена на "я в депресии" - я считаю так понятней звучит.

أعذرني من فضلك. إنّي أخطأت كثيراً، لكن أعلم أنّني أحبّك و أحتاج إليك. صدّقني لآخر مرّة. لا أستطيع العيش من دونك. سأنتظرك طوال حياتي. واسمح لي أن أهاتفك. إنّني مكتئبة جدّاً، ولا أرى هدفاً لحياتي إن لم نكن معاً.
Validat sau editat ultima dată de către overkiller - 10 Iulie 2007 19:17