Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - روسيّ -عربي - прости меня пожалуйста, я сделала много ошибок,...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: روسيّ انجليزيعربي

صنف عاميّة - حب/ صداقة

عنوان
прости меня пожалуйста, я сделала много ошибок,...
نص
إقترحت من طرف angel9020
لغة مصدر: روسيّ

Прости меня пожалуйста, я сделала много ошибок, но знай, что я люблю тебя и ты мне очень нужен.Поверь мне последний раз.Я не смогу жить без тебя.Я буду ждать тебя всю жизнь.И разреши мне звонить тебе.Мне очень плохо, я больше не вижу смысла в жизни, если мы не будем вместе.
ملاحظات حول الترجمة
это послание я хочу отослать мужу в качестве смс.Говорить по телефону он со мной не хочет.Помогите пожалуйста.Нужен перевод на арабский,которым общаются в Иордании.

عنوان
أعذرني من فضلك. إنّي أخطأت كثيراً
ترجمة
عربي

ترجمت من طرف Nobody
لغة الهدف: عربي

أعذرني من فضلك. إنّني أخطأت كثيرا، لكن إعلم أنّني أحبّك وأحتاج إليك. أرجوك صدّقني لآخر مرّة. لن أستطيع العيش من دونك. سأنتظرك طوال حياتي. واسمح لي أن أهاتفك. أنا في حالة سيّئة جدا، ولا أرى هدفا لحياتي إن لم نكن معا.
ملاحظات حول الترجمة
Мне очень плохо на арабский точно перевести сложно. Я перевёл как "я в очен плохом состоянии." В алтернативном переводе (внизу) эта фраза заменена на "я в депресии" - я считаю так понятней звучит.

أعذرني من فضلك. إنّي أخطأت كثيراً، لكن أعلم أنّني أحبّك و أحتاج إليك. صدّقني لآخر مرّة. لا أستطيع العيش من دونك. سأنتظرك طوال حياتي. واسمح لي أن أهاتفك. إنّني مكتئبة جدّاً، ولا أرى هدفاً لحياتي إن لم نكن معاً.
آخر تصديق أو تحرير من طرف overkiller - 10 تموز 2007 19:17