Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Engleză-Bretonă - Right meaning

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: EnglezăGermanăOlandezăItalianăPortughezăArabăAlbanezăSârbăPortugheză brazilianăEsperantoDanezăTurcăCatalanăSpaniolăGreacăRomânăUcrainianăRusăChinezăBulgarăFinlandezăChineză simplificatăJaponezăLimba latinăCehăMaghiarãCroatăSuedezăEbraicãPolonezăLituanianăMacedonăBosniacNorvegianăEstonăCoreanăFeroezăBretonăSlovacăFrigianăKlingonăIslandezăLimba persanăCurdă LetonăIndonezianăTagaluGeorgianăAfricaniIrlandezăThaiVietnamezăAzeră
Traduceri cerute: Nepaleză

Titlu
Right meaning
Text
Înscris de cucumis
Limba sursă: Engleză

I think the meaning of this translation is right

Titlu
Talvoudegezh reizh
Traducerea
Bretonă

Tradus de abies-alba
Limba ţintă: Bretonă

Me soñj din eo reizh talvoudegezh en treuzskrivadur-mañ
Validat sau editat ultima dată de către abies-alba - 30 August 2007 02:58