Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Англійська-Бретонська - Right meaning

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: АнглійськаНімецькаГолландськаІталійськаПортугальськаАрабськаАлбанськаСербськаПортугальська (Бразилія)ЕсперантоДанськаТурецькаКаталанськаІспанськаГрецькаРумунськаУкраїнськаРосійськаКитайськаБолгарськаФінськаКитайська спрощенаЯпонськаЛатинськаЧеськаУгорськаХорватськаШведськаДавньоєврейськаПольськаЛитовськаМакедонськаБоснійськаНорвезькаЕстонськаКорейськаФарерськаБретонськаСловацькаФризькаКлінгонськаІсландськаПерськаКурдськаЛатвійськаІндонезійськаТагальськаГрузинськаАфріканасІрландськаТайськаВ'єтнамськаАзербайджанська
Запитані переклади: Непалі

Заголовок
Right meaning
Текст
Публікацію зроблено cucumis
Мова оригіналу: Англійська

I think the meaning of this translation is right

Заголовок
Talvoudegezh reizh
Переклад
Бретонська

Переклад зроблено abies-alba
Мова, якою перекладати: Бретонська

Me soñj din eo reizh talvoudegezh en treuzskrivadur-mañ
Затверджено abies-alba - 30 Серпня 2007 02:58