Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Franceză-Germană - Contact Appuyer et parler SANS relâcher le...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: FrancezăGermanăEnglezăOlandezăItaliană

Categorie Scriere liberă - Viaţa cotidiană

Titlu
Contact Appuyer et parler SANS relâcher le...
Text
Înscris de Witchy
Limba sursă: Franceză

Contact gardien de nuit.
Appuyer et parler SANS relâcher le bouton.

La traduction doit refléter IMPERATIVEMENT le fait qu'il ne faut pas relâcher le bouton pour parler.
Observaţii despre traducere
J'ai fait exprès de mettre un commentaire dans la traduction afin que ce commentaire soit traduit pour aider aux traductions vers les autres langues.

I insert a comment in the translation field (it must be translated), so it can help to translate to other language.

Titlu
Kontakt des Nachtwächters
Traducerea
Germană

Tradus de Rodrigues
Limba ţintă: Germană

Kontakt des Nachtwächters.
Betätigen und sprechen OHNE den Knopf loszulassen.

Es ist DRINGEND notwendig, daß die Übersetzung genau widergibt, daß man den Knopf nicht loslassen darf, um zu sprechen.
Observaţii despre traducere
Now its defined, that the meaning is the nightly security.
Validat sau editat ultima dată de către Rumo - 7 Mai 2007 13:44





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

5 Mai 2007 08:59

Witchy
Numărul mesajelor scrise: 477
I haven't specified. "Gardien" is to be intended "night watchman", the security.

Je n'ai pas précisé. Le "Gardien " est le "gardien de nuit", pour la sécurité.