Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Engleză-Maghiarã - Love/Pain

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: SpaniolăFrancezăEnglezăEbraicãMaghiarãIslandezăArabăGreacăLimba latină

Categorie Poezie

Titlu
Love/Pain
Text
Înscris de letu999
Limba sursă: Engleză Tradus de jlapham

Love until it hurts. If it hurts it's a good sign.
Observaţii despre traducere
The translation above is fairly literal. It would sound more fluent and retain the same meaning to say "Love until it hurts. The pain is a good sign." - Esta es una traducción literal. Soñara mas fluente y reteniera el mismo significado decir "Love until it hurts. The pain is a good sign".

Titlu
szerelem - fájdalom
Traducerea
Maghiarã

Tradus de buksi
Limba ţintă: Maghiarã

Addig szeress amíg fáj. Ha már fáj az egy jó jel.
Validat sau editat ultima dată de către evahongrie - 22 Februarie 2007 16:31