Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



27Traducerea - Suedeză-Spaniolă - Inte död ? ! ?

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: EnglezăFrancezăDanezăSuedeză
Traduceri cerute: Chineză simplificatăJaponezăPolonezăMaghiarãFinlandezăEbraicãNorvegianăSlovacăCoreanăCehăSlovenăAlbanezăChinezăIrlandezăKlingonăEstonăHindiNepalezăNewariThaiUrduVietnamezăLimba latinăIslandezăAfricaniFeroezăCurdă AzerăGeorgianăLetonăIndonezianăMongolăMalaiezianăBengalezăTagaluBască BretonăFrigianăRomaniSanscrităPunjabiIdişSuahiliGreacă vecheJavanezăChineză literarăTeluguMarathiTamil

Categorie Sit web/Blog/Forum - Calculatoare/Internet

Titlu
Inte död ? ! ?
Text
Înscris de cucumis
Limba sursă: Suedeză Tradus de pias

Serveruppdatering för Cucumis!

Jup, jag hade några timmars jobb idag med uppdateringar, i huvudsak säkerhetsuppdateringar.

Först och främst är hela sidan nu i https av säkerhetsskäl (gjordes för några veckor sedan).

Lösenorden var förut lagrade som textdokument i en databas, detta är nu åtgärdat, de är numera hashade.

Slutligen en [DELETE SPAMMER]- knapp för administratörer.

Gott 2019 till er alla!

Atenţie, această traducere nu a fost încă evaluată de un expert şi ar putea fi greşită!
Titlu
¿¡¿No ha muerto?!?
Traducerea
Spaniolă

Tradus de JosepMaria20
Limba ţintă: Spaniolă

¡Una actualización de plataforma para Cucumis!

Sí, hoy me he tomado algunas horas para trabajar en algunas actualizaciones, la mayoría en temas de seguridad.

De entrada, toda la web ahora se encuentra en HTTPS por seguridad (realizado hace algunas semanas).

También, las contraseñas antes estaban almacenadas visibles en la base de datos. Esto ha sido corregido, y ahora, todas están encriptadas.

Y finalmente, un botón de [ELIMINAR SPAMMER] para los administradores.

¡Feliz 2019 a todos!
Observaţii despre traducere
He traducido “backend update” como “actualización de plataforma”, pero podría dejar el término “backend” en inglés o incluso traducirlo al español como “trasfondo” tal y como lo he hecho en catalán, pero como es un término de la informática, no sé si es adecuado ya que en muchos sitios he visto que dejan “backend” sin traducir. Pero como prefiráis, os lo dejo a vuestra elección.
Editat ultima dată de către JosepMaria20 - 6 Septembrie 2019 00:00