Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Turcă-Engleză - dear anna. haberleÅŸmeyeli uzun zaman oldu.ancak...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: TurcăEnglezăPoloneză

Categorie Discurs

Titlu
dear anna. haberleÅŸmeyeli uzun zaman oldu.ancak...
Text
Înscris de enes27
Limba sursă: Turcă

Haberleşmeyeli uzun zaman oldu.Ancak aradan geçen bu zamanın bizi birbirimizden uzaklaştırmadığını ümit ediyorum.Senin gibi birisiyle tanısmıs olmaktan çok mutluluk duyuyorum.Samimiyetimizin zarar görmemesini diliyorum.Seni meleklere emanet ediyorum...
Observaţii despre traducere
İngiliz ingilizcesi olacak.
Çeviride emegi geçen arkadasa cok tesekkür ederim...

Titlu
It's been a long time since...
Traducerea
Engleză

Tradus de Mesud2991
Limba ţintă: Engleză

It's been a long time since we've communicated. However, I hope this passing time hasn't alienated us from each other. I'm very grateful to have met someone like you. I hope our intimacy won't be damaged. I entrust you to angels...
Observaţii despre traducere
Editor's comment: It's not clear what the last sentence means; this translation is literal.
Validat sau editat ultima dată de către kafetzou - 16 Ianuarie 2012 08:26





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

15 Ianuarie 2012 04:42

kafetzou
Numărul mesajelor scrise: 7963
Hmm. In English, one would only say, "I entrust you to the angels..." when the other person is dying.

15 Ianuarie 2012 09:50

Mesud2991
Numărul mesajelor scrise: 1331
What about "May God protect you"?

16 Ianuarie 2012 02:53

kafetzou
Numărul mesajelor scrise: 7963
Does it have the same meaning more or less in Turkish? I never heard "Seni meleklere emanet ediyorum" before.

16 Ianuarie 2012 06:19

Mesud2991
Numărul mesajelor scrise: 1331
Actually, I never heard "seni meleklere emanet ediyorum",too. Generally, one says "Allah'a emanet ol" when saying goodbye.

16 Ianuarie 2012 08:26

kafetzou
Numărul mesajelor scrise: 7963
OK; I edited it and will accept it. Here's your original translation:

It's been a long time since we've communicated. However, I hope this passing time didn't alienate us from each other. I'm very grateful for meeting someone like you. I wish our intimacy wouldn't be damaged. I entrust you to angels...