Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Türkçe-İngilizce - dear anna. haberleÅŸmeyeli uzun zaman oldu.ancak...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: TürkçeİngilizceLehçe

Kategori Konuşma / Söylev

Başlık
dear anna. haberleÅŸmeyeli uzun zaman oldu.ancak...
Metin
Öneri enes27
Kaynak dil: Türkçe

Haberleşmeyeli uzun zaman oldu.Ancak aradan geçen bu zamanın bizi birbirimizden uzaklaştırmadığını ümit ediyorum.Senin gibi birisiyle tanısmıs olmaktan çok mutluluk duyuyorum.Samimiyetimizin zarar görmemesini diliyorum.Seni meleklere emanet ediyorum...
Çeviriyle ilgili açıklamalar
İngiliz ingilizcesi olacak.
Çeviride emegi geçen arkadasa cok tesekkür ederim...

Başlık
It's been a long time since...
Tercüme
İngilizce

Çeviri Mesud2991
Hedef dil: İngilizce

It's been a long time since we've communicated. However, I hope this passing time hasn't alienated us from each other. I'm very grateful to have met someone like you. I hope our intimacy won't be damaged. I entrust you to angels...
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Editor's comment: It's not clear what the last sentence means; this translation is literal.
En son kafetzou tarafından onaylandı - 16 Ocak 2012 08:26





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

15 Ocak 2012 04:42

kafetzou
Mesaj Sayısı: 7963
Hmm. In English, one would only say, "I entrust you to the angels..." when the other person is dying.

15 Ocak 2012 09:50

Mesud2991
Mesaj Sayısı: 1331
What about "May God protect you"?

16 Ocak 2012 02:53

kafetzou
Mesaj Sayısı: 7963
Does it have the same meaning more or less in Turkish? I never heard "Seni meleklere emanet ediyorum" before.

16 Ocak 2012 06:19

Mesud2991
Mesaj Sayısı: 1331
Actually, I never heard "seni meleklere emanet ediyorum",too. Generally, one says "Allah'a emanet ol" when saying goodbye.

16 Ocak 2012 08:26

kafetzou
Mesaj Sayısı: 7963
OK; I edited it and will accept it. Here's your original translation:

It's been a long time since we've communicated. However, I hope this passing time didn't alienate us from each other. I'm very grateful for meeting someone like you. I wish our intimacy wouldn't be damaged. I entrust you to angels...