Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Limba latină-Croată - Pars pro toto. Quisque faber fortunae suae...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: Limba latinăBosniacCroată

Categorie Propoziţie

Titlu
Pars pro toto. Quisque faber fortunae suae...
Text
Înscris de nikamajic
Limba sursă: Limba latină

Pars pro toto.

Quisque faber fortunae suae erat.

Avaritia omnia vitia habet.

Is amicus est, qui in re dubia te adiuvat.

Homo sum; nihil humani a me alienum puto.

Utrumque horum vitium est-aut omnibus credere aut nulli.
Observaţii despre traducere
treba mi prijevod poslovica

Titlu
Dio za cjelinu
Traducerea
Croată

Tradus de ANITAD
Limba ţintă: Croată

Dio za cjelinu.

Svatko je kovač svoje sreće.

Lakomost sadrži sve mane.

U nevolji se poznaju prijatelji.

Čovjek sam; ništa ljudsko ne smatram tuđim.

I jedno i drugo od ovoga je mana - ili svima vjerovati ili nikome.
Validat sau editat ultima dată de către maki_sindja - 18 Martie 2013 22:03