Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Engleză-Finlandeză - Translations-quality-required

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: EnglezăGermanăSpaniolăTurcăCatalanăJaponezăRusăEsperantoFrancezăPortughezăBulgarăRomânăArabăEbraicãItalianăAlbanezăSuedezăCehăLituanianăHindiChineză simplificatăGreacăSârbăDanezăFinlandezăChinezăMaghiarãCroatăEnglezăNorvegianăCoreanăLimba persanăSlovacăAfricani
Traduceri cerute: UrduCurdă VietnamezăIrlandeză

Categorie Explicaţii - Calculatoare/Internet

Titlu
Translations-quality-required
Text
Înscris de cucumis
Limba sursă: Engleză

Experts can gain twice the amount of points on translations where a high level of quality is required

Titlu
Käännökset - laatua - vaaditaan
Traducerea
Finlandeză

Tradus de Donna22
Limba ţintă: Finlandeză

Asiantuntijat voivat ansaita kaksinkertaisen määrän pisteitä käännöksistä, joissa vaatimuksena on korkea laatu
Observaţii despre traducere
"Asiantuntijat", in Finnish you can also say "ekspertit". "Ansaita" is gain or earn by doing something. You may also use "saavuttaa" =reach

Ekspertit voivat saavuttaa kaksinkertaisen määrän pisteitä käännöksistä, joiden vaatimuksena on korkea laatu.
Validat sau editat ultima dată de către cucumis - 9 Decembrie 2006 07:36