Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Rusă-Engleză - Водка

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: RusăEnglezăEbraicãUcrainiană

Titlu
Водка
Text
Înscris de Fantazy
Limba sursă: Rusă

Говорят, Христос превращал воду в вино. Совре­менные опыты с водкой дают гораздо лучшие резуль­таты.

Titlu
Vodka
Traducerea
Engleză

Tradus de Felicitas
Limba ţintă: Engleză

They say that Jesus Christ turned water into wine. Modern experiments with vodka give much better results
Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 25 Iunie 2009 11:44





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

25 Iunie 2009 10:06

-Zu-
Numărul mesajelor scrise: 5
THERE IS SAID that Jesus Christ turned water into wine. Modern experiments with vodka give much better results.

25 Iunie 2009 18:39

Felicitas
Numărul mesajelor scrise: 76
another variant may be "it is said that ..."
but i can't agree with "there is said"

25 Iunie 2009 18:51

Aneta B.
Numărul mesajelor scrise: 4487
"They say" is fine for me It is common phrase like "They say Rome wasn't built in a day "...

25 Iunie 2009 21:17

Felicitas
Numărul mesajelor scrise: 76
yes, i agree, this is why i chose this expression. it is a common pattern for translating phrases like "говорят..."

25 Iunie 2009 21:41

Aneta B.
Numărul mesajelor scrise: 4487
I used to learn Russian, so I really feel the word "говорят". In Polish it will be "mówią". So, I agree with you

25 Iunie 2009 22:31

Felicitas
Numărul mesajelor scrise: 76
ohh =)) ...and a "thanks" from Ukraine goes to...Poland =)))