Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Venäjä-Englanti - Водка

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: VenäjäEnglantiHepreaUkraina

Otsikko
Водка
Teksti
Lähettäjä Fantazy
Alkuperäinen kieli: Venäjä

Говорят, Христос превращал воду в вино. Совре­менные опыты с водкой дают гораздо лучшие резуль­таты.

Otsikko
Vodka
Käännös
Englanti

Kääntäjä Felicitas
Kohdekieli: Englanti

They say that Jesus Christ turned water into wine. Modern experiments with vodka give much better results
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 25 Kesäkuu 2009 11:44





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

25 Kesäkuu 2009 10:06

-Zu-
Viestien lukumäärä: 5
THERE IS SAID that Jesus Christ turned water into wine. Modern experiments with vodka give much better results.

25 Kesäkuu 2009 18:39

Felicitas
Viestien lukumäärä: 76
another variant may be "it is said that ..."
but i can't agree with "there is said"

25 Kesäkuu 2009 18:51

Aneta B.
Viestien lukumäärä: 4487
"They say" is fine for me It is common phrase like "They say Rome wasn't built in a day "...

25 Kesäkuu 2009 21:17

Felicitas
Viestien lukumäärä: 76
yes, i agree, this is why i chose this expression. it is a common pattern for translating phrases like "говорят..."

25 Kesäkuu 2009 21:41

Aneta B.
Viestien lukumäärä: 4487
I used to learn Russian, so I really feel the word "говорят". In Polish it will be "mówią". So, I agree with you

25 Kesäkuu 2009 22:31

Felicitas
Viestien lukumäärä: 76
ohh =)) ...and a "thanks" from Ukraine goes to...Poland =)))