Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Textul original - Turcă - Internet'in gözleri kocaman

Status actualTextul original
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: TurcăChineză simplificată

Titlu
Internet'in gözleri kocaman
Text de tradus
Înscris de safak11
Limba sursă: Turcă

Internet'in gözleri kocaman
17 Martie 2009 17:04





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

6 Aprilie 2009 23:16

cacue23
Numărul mesajelor scrise: 312
Lol, my bad... Here's the "first" one...
And thanks a lot for your other bridges.

CC: FIGEN KIRCI

6 Aprilie 2009 23:50

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
Hi FIGEN, is this out of frame according to rule #4?

CC: FIGEN KIRCI

7 Aprilie 2009 15:33

FIGEN KIRCI
Numărul mesajelor scrise: 2543
In my opinion, that's okay! Only the full stop is missing, because the sentence is unfinished. I guess, the requestor is asking only about the meaning of this expression... that means:
'The eyes of the Internet are enormous'


7 Aprilie 2009 15:38

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
Thanks FIGEN

24 Aprilie 2009 10:34

cacue23
Numărul mesajelor scrise: 312
Thanks, FIGEN.