Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Daneză-Turcă - Ej det lyder da perfekt sÃ¥! Du mÃ¥ hilse ham...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: DanezăTurcă

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
Ej det lyder da perfekt så! Du må hilse ham...
Text
Înscris de ırmakkarasu
Limba sursă: Daneză

Ej det lyder da perfekt så! Du må hilse ham igen.. Håber i kommer til at have det kanon- gør i jo helt sikkert :) Hvad er sådan planen for hvad i skal lave egentlig?
Jeg rejser i nat til tyrkiet så det bliver vaaaarmt og lækkert
Hav det rigtig godt

Titlu
Vav bu kulağa mükemmel geliyor
Traducerea
Turcă

Tradus de Queenbee
Limba ţintă: Turcă

Vay, bu kulağa mükemmel geliyor! Geri geldiğinde onu karşılamalısın. Umuyorum ki, büyük ihtimalle mükemmel zaman geçireceksiniz. Pekala, plan nedir? Bu akşam Türkiye'ye seyahat edeceğim. Bu çok güzel ve zevkli (bir gezi) olacak. Şimdilik kendine iyi bak.
Observaţii despre traducere
Asıl metinde, seyahat için 'Bu çok sıcak ve zevkli olacak.' şeklinde ifade edilmiş. 'sıcak' denilmesinin sebebi, muhtemelen Türkiyenin iklim açısından daha sıcak bir ülke olması kastedilmiştir diye düşünüyorum.
Fakat bu halinin türkçede anlamsız olması açısından, ' Bu çok güzel ve zevkli (bir gezi) olacak.' olarak çevrilmiştir.
Validat sau editat ultima dată de către FIGEN KIRCI - 5 Noiembrie 2008 18:19





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

18 Octombrie 2008 09:04

serba
Numărul mesajelor scrise: 655
Bu çok sıcak ve zevkli olacak.

Queenbee bu ifade sanırım biraz daha açık olmalı.Güzel ve zevkli bir seyahat olacak vs. gibi

aksi halde Türkçesi abes biraz