Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Franceză-Engleză - lettre

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: ArabăFrancezăEngleză

Titlu
lettre
Limba sursă: Franceză Tradus de fad

Je vous prie de ne pas envoyer de lettres ni de télephoner vu je suis quelqu'un avec de grandes résponsabilités et je n'ai pas le temps pour ces bêtises. N'est-ce pas suffisant qu'on vous ait accueilli votre famille et vous? Priére de ne pas déranger!.

Titlu
Letter
Traducerea
Engleză

Tradus de Lele
Limba ţintă: Engleză

I beg you not to send letters nor to call as I'm a person with big responsibilities, and I don't have time for these silly things.
Wasn't it enough that I welcomed you and your family? Please do not disturb!
Validat sau editat ultima dată de către cucumis - 5 Decembrie 2005 10:26