Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - فرنسي-انجليزي - lettre

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: عربيفرنسيانجليزي

عنوان
lettre
نص
إقترحت من طرف سلسبيلا
لغة مصدر: فرنسي ترجمت من طرف fad

Je vous prie de ne pas envoyer de lettres ni de télephoner vu je suis quelqu'un avec de grandes résponsabilités et je n'ai pas le temps pour ces bêtises. N'est-ce pas suffisant qu'on vous ait accueilli votre famille et vous? Priére de ne pas déranger!.

عنوان
Letter
ترجمة
انجليزي

ترجمت من طرف Lele
لغة الهدف: انجليزي

I beg you not to send letters nor to call as I'm a person with big responsibilities, and I don't have time for these silly things.
Wasn't it enough that I welcomed you and your family? Please do not disturb!
آخر تصديق أو تحرير من طرف cucumis - 5 كانون الاول 2005 10:26