Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Italiano-Inglés - La donna, però, non vuole rinunciare ai suoi...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: ItalianoInglés

Categoría Ficción / Historia

Título
La donna, però, non vuole rinunciare ai suoi...
Texto
Propuesto por apple
Idioma de origen: Italiano

La donna, però, non vuole rinunciare ai suoi gioielli e, mentre si attarda a raccoglierli, arrivano le guardie.
Nota acerca de la traducción
I would like to have this text translated, or at least checked, by a native English speaking user.
My main difficulty is the verb "attardarsi", which I found in dictionaries translated as "linger" "hang back" "waste time" and similar, but no one seems fit to the context.

Título
The woman, nevertheless, doesn't want to give up...
Traducción
Inglés

Traducido por turkishmiss
Idioma de destino: Inglés

The woman, nevertheless, doesn't want to give up her jewelry and, while she stays behind to collect it, the security guards come.
Última validación o corrección por kafetzou - 12 Junio 2007 15:45





Último mensaje

Autor
Mensaje

3 Agosto 2009 16:54

jasse
Cantidad de envíos: 2
who do you say : "never give up" in latin?
hur säger man : "ge aldrig upp" på latin?