Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



25Traducción - Inglés-Finés - ''Alpha-fetoprotein''' ('''AFP''') is a molecule...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: InglésItalianoPortugués brasileñoChinoGriegoFinésRusoHúngaroÁrabeSuecoCoreanoJaponés

Categoría Oración - Salud / Medicina

Título
''Alpha-fetoprotein''' ('''AFP''') is a molecule...
Texto
Propuesto por Una Smith
Idioma de origen: Inglés

'''Alpha-fetoprotein''' ('''AFP''') is a molecule produced in the developing [[embryo]] and [[fetus]]. Blood tests to measure AFP have two main applications: (1) in pregnant women, as a screening test for some kinds of [[congenital malformation]] and (2) in adults and children, as a [[tumor marker]] for some kinds of [[tumor]].
Nota acerca de la traducción
''', [[, and ]] are Wikipedia codes; please leave them in.

Título
'''Alfa-fetoproteiini''' ('''AFP''') on molekyyli...
Traducción
Finés

Traducido por Maribel
Idioma de destino: Finés

'''Alfa-fetoproteiini''' ('''AFP''') on molekyyli, jota muodostuu kehittyvässä [[alkiossa]] ja [[sikiössä]]. AFP:n pitoisuutta mittaavilla verikokeilla on kaksi pääasiallista käyttötarkoitusta: (1) raskaana olevilla naisilla seulontakokeena, jossa etsitään eräitä [[synnynnäisiä epämuodostumia]] ja (2) aikuisilla ja lapsilla [[merkkiaineena]] eräistä [[tuumoreista]].
Nota acerca de la traducción
I (and the doctor in pathology I consulted) suggest "merkkiaineena" (marker substance) to be suitable for translating "tumor marker".
"tuumori" is any kind of not normal lump. Often used word is "kasvain" which could be either benign or malign but points already to neoplasm or cancer. My consultant suggest also to use "certain" instead of some kinds of" in the original.
Última validación o corrección por Maribel - 15 Abril 2007 16:34





Último mensaje

Autor
Mensaje

11 Abril 2007 14:04

Una Smith
Cantidad de envíos: 429
Good enough.