Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Francés-Catalán - Demande de renseignement pour une location

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: FrancésCatalánEspañol

Categoría Carta / Email - Diversiòn / Viajes

Título
Demande de renseignement pour une location
Texto
Propuesto por Francky5591
Idioma de origen: Francés

Bonjour,

Nous louons votre appartement à Barcelone du 31 décembre 2012 au 05 janvier 2013.

Nous arriverons vers 15h00 le lundi 31 décembre.

Comment faisons-nous pour récupérer les clefs?

Mon téléphone : +336...
mon adresse mail :

Au plaisir de vous rencontrer

Merci

Título
Lloguer
Traducción
Catalán

Traducido por Tretx
Idioma de destino: Catalán

Hola,

Lloguem el seu apartament a Barcelona, del 31 de desembre del 2012 fins al 05 de gener del 2013.

Arribarem cap a les tres de la tarda el dilluns 31 de desembre.

Com ho fem per recuperar les claus?

El meu telèfon : +336...
La meva adreça electrònica :

Esperant conèixer-lo,

Gràcies
Nota acerca de la traducción
Remplacer "conèixer-lo" par "conèixer-la" si ce message s'adresse à une dame.

[Nota del revisor: Només canvio el títol al català -doncs havia restat en el francès original: "Location"-, i afegeixo la menció del any 2012, que -sense ésser potser imprescindible- em sembla necessària.]
<Lev van Pelt>


Última validación o corrección por Lev van Pelt - 14 Diciembre 2012 03:14