Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



12Traducción - Inglés-Griego - I want to introduce you to a friend of mine. His...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: InglésGriego

Categoría Cotidiano

Título
I want to introduce you to a friend of mine. His...
Texto
Propuesto por iyyavor
Idioma de origen: Inglés

I want to introduce you to a friend of mine. His grandfather died in the line of duty fighting the Italians, in 1940.

Título
Θέλω να σε συστήσω σε ένα φίλο μου.
Traducción
Griego

Traducido por lila86gr1998
Idioma de destino: Griego

Θέλω να σε συστήσω σε ένα φίλο μου. Ο παππούς του πέθανε στο βωμό του καθήκοντος πολεμώντας τους Ιταλούς, το 1940.
Última validación o corrección por reggina - 1 Mayo 2009 14:06





Último mensaje

Autor
Mensaje

23 Marzo 2009 16:41

iyyavor
Cantidad de envíos: 49
what does στο βομό του correspond to in English? I didn't find it in the dictionary at all. Is "πεθανε στο βωμο του" a phrase on its own?

24 Marzo 2009 00:19

lila86gr1998
Cantidad de envíos: 22
you can't find it this way. the phrase "in the line of duty" literally is : "στη γραμμή του καθήκοντος¨ in greek. However in greek we dont say it in that way. the phrase is : στο βωμό του καθήκοντος" and it has the same meaning. Βωμός is the the place where people used ti sacrifice things...i think that we call it an altar