Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



10Traducción - Inglés-Latín - live realistically without modesty

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: InglésJaponésFrisónEsperantoChino simplificadoÁrabeLatínHebreoTurcoLetónAlemánPersa

Categoría Expresión

Título
live realistically without modesty
Texto
Propuesto por jelka_13
Idioma de origen: Inglés

"live realistically without modesty"
Nota acerca de la traducción
i need it for the tatto picture

Título
Vive vere sine modestia
Traducción
Latín

Traducido por jufie20
Idioma de destino: Latín

Vive vere sine modestia
Última validación o corrección por Cammello - 20 Julio 2008 17:35





Último mensaje

Autor
Mensaje

20 Julio 2008 11:47

Cammello
Cantidad de envíos: 77
It's not "Life realistically..."

But "Live realistically"

It's imperative. Latin translation is wrong.
Not "Vita vere..."
But "Vive vere..."

I can be wrong. Please give me your explaination if you think you were right.

20 Julio 2008 17:34

Cammello
Cantidad de envíos: 77
I change the translations.

Is not "viva vere" but "Vive vere"
"vīvo, vīvis, vixi, victum, vīvĕre" III decl.