Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Turc-Alemany - KENDÄ°NÄ° TANITIRMISIN NELERDEN HOÅžLANIRSIN,KAÇ...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: TurcAlemanyPortuguès

Categoria Col·loquial - Amor / Amistat

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
KENDİNİ TANITIRMISIN NELERDEN HOŞLANIRSIN,KAÇ...
Text
Enviat per mezu
Idioma orígen: Turc

KENDİNİ TANITIRMISIN NELERDEN HOŞLANIRSIN,KAÇ YAŞINDASIN,ŞUAN NE YAPIYORSUN,ÖĞRENCİ MİSİN YOKSA ÇALIŞIYORMUSUN?
Notes sobre la traducció
ÖNEMLİ

Títol
Kannst du dich selbst vorstellen?
Traducció
Alemany

Traduït per mezu
Idioma destí: Alemany

Kannst du dich vorstellen, was magst du? Wie alt bist du? Was machst du gerade? Bist du Student oder arbeitest du?
Darrera validació o edició per iamfromaustria - 26 Desembre 2007 11:43





Darrer missatge

Autor
Missatge

7 Desembre 2007 21:25

shewder
Nombre de missatges: 1
vorstellst du dich? was magst du? wie alt bist du? Was machstdu jetzt? Bist du student oder arbeitest du?

8 Desembre 2007 18:53

mezu
Nombre de missatges: 42
shewder kannst du dich vorstellen biraz daha höfflich oluyor aslinda ama student kisminda biraz hata olmus haklisin sagol

9 Desembre 2007 18:15

farukhan
Nombre de missatges: 4
ALMANCAYA ÇEVRİLİOMUŞ FAKAT İÇİNDE STUDENT GEÇİO O İNGİLİZCE DEĞİL Mİ?

9 Desembre 2007 18:18

mezu
Nombre de missatges: 42
almancada student ögrenci anlaminda
aslinda almanca ve ingilizcede benzerlikler var farukhan