Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Turkki-Saksa - KENDÄ°NÄ° TANITIRMISIN NELERDEN HOÅžLANIRSIN,KAÇ...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiSaksaPortugali

Kategoria Puhekielinen - Rakkaus / Ystävyys

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
KENDİNİ TANITIRMISIN NELERDEN HOŞLANIRSIN,KAÇ...
Teksti
Lähettäjä mezu
Alkuperäinen kieli: Turkki

KENDİNİ TANITIRMISIN NELERDEN HOŞLANIRSIN,KAÇ YAŞINDASIN,ŞUAN NE YAPIYORSUN,ÖĞRENCİ MİSİN YOKSA ÇALIŞIYORMUSUN?
Huomioita käännöksestä
ÖNEMLİ

Otsikko
Kannst du dich selbst vorstellen?
Käännös
Saksa

Kääntäjä mezu
Kohdekieli: Saksa

Kannst du dich vorstellen, was magst du? Wie alt bist du? Was machst du gerade? Bist du Student oder arbeitest du?
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut iamfromaustria - 26 Joulukuu 2007 11:43





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

7 Joulukuu 2007 21:25

shewder
Viestien lukumäärä: 1
vorstellst du dich? was magst du? wie alt bist du? Was machstdu jetzt? Bist du student oder arbeitest du?

8 Joulukuu 2007 18:53

mezu
Viestien lukumäärä: 42
shewder kannst du dich vorstellen biraz daha höfflich oluyor aslinda ama student kisminda biraz hata olmus haklisin sagol

9 Joulukuu 2007 18:15

farukhan
Viestien lukumäärä: 4
ALMANCAYA ÇEVRİLİOMUŞ FAKAT İÇİNDE STUDENT GEÇİO O İNGİLİZCE DEĞİL Mİ?

9 Joulukuu 2007 18:18

mezu
Viestien lukumäärä: 42
almancada student ögrenci anlaminda
aslinda almanca ve ingilizcede benzerlikler var farukhan