Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Text original - Albanès - Si ke qene me pune dhe me shendet mire?

Estat actualText original
Aquest text està disponible en els següents idiomes: AlbanèsAnglèsAlemany

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
Si ke qene me pune dhe me shendet mire?
Text a traduir
Enviat per Claudio00
Idioma orígen: Albanès

Si ke qene me pune dhe me shendet mire???Clinti Arditi si kane qene??Po mire mi goce a ke pak cipe qe nuk na shkruan asgje e di qe je shume e zene po te pakten per nje rresht ste del koha te na shkruash,na shkruan vetem kur na sheh ne ender.Cna thua ndonje gje te re nga ty.Do na vish per Vitin e Ri.Une ketej mire jam me Italianin mire na shkojne punet.Te puth fort,fort dhe me ka marre shume malli.Ste pyeta si e ke impiantin e dhembeve mire te ka dhene ndonje shqetesim???
Notes sobre la traducció
kann mir jemmand diese auf deutscher oder auf italienisch übersetzen
Darrera edició per cucumis - 23 Octubre 2007 04:35