Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Turc-Rus - LARÄ°SA seninle çok özel anılarımız oldu ve ben...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: TurcRus

Categoria Discurs - Vida quotidiana

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
LARİSA seninle çok özel anılarımız oldu ve ben...
Text
Enviat per unforgiven79
Idioma orígen: Turc

LARİSA seninle çok özel anılarımız oldu ve ben bu yaşadıklarımızı unutamıyorum malesef sana karşı olan duygularımı anlatamıyorum çünkü dilinizi bilmiyorum.yaşadılarımızın hiçbirinden pişman değilim sen pişmanmısın bilmiyorum evet şu an kalbim ağlamaklı bir vaziyette keşke seninle karşılaşmasaydık sen rusyada ben ise türkiyedeyim seni seviyorum bebeğim allaha emanet ol.not: kendisiyle telefonda konuşacağım benim konuşabileceğim şekilde türkçesine çevirirseniz çok mutlu edersiniz beni

Títol
Лариса, у нас с тобой приятные воспоминания
Traducció
Rus

Traduït per r-X-ray
Idioma destí: Rus

Лариса, у нас с тобой приятные воспоминания и я не могу их забыть. К сожалению не могу обьяснить тебе чувств которые испытываю к тебе, потому что не знаю языка. Я не сожалею ни о чем, что мы пережили, а ты? Моя душа сейчас плачет, только бы мы тогда не встречались бы... Ты в России я в Турции, люблю тебя малышка... Береги себя.
Примечание: сам позвоню и если вы сможете мне перевести так чтобы я мог пересказать ей был бы счастлив
Darrera validació o edició per afkalin - 30 Setembre 2007 14:16





Darrer missatge

Autor
Missatge

26 Setembre 2007 13:25

nurgul59
Nombre de missatges: 5
ÇÜNKÜ BAZI KELİMELER ANLAMINDAN ÇOK UZAK KULLANILMIŞ CÜMLE YAPILARINDA OLDUKÇA FAZLA ANLAM KAYMASI VAR

26 Setembre 2007 13:29

r-X-ray
Nombre de missatges: 11
потому что некоторые слова были использованы не в настоящем смысле, и при использовании их в предложении теряется полный смысл

27 Setembre 2007 08:04

nataliacebi
Nombre de missatges: 12
Larisa u nas stoboy priyatnıe vospaminaniya.projitoe nezabıvaetsa.k sojeleniyu ne mogu obisnıtse tebe svoix chustvax,potomu chto ne znayu tvoego yazıka.ya operejitom ne jaleyu tvoi chustva ne znayu da sthas sertse plaçıt.lutçe bı mı ne vstretılıs.ya v Turtsıe,a tı v Rossıe.ya tebya lyublyu malıshka.da hranıt tebya bog.prımeçanıe:Ya s ney po telefonu pogovoryu.eslı vı smojete nam pomoç poobşatsa,yabılbı oçen rad.