Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Türkisch-Russisch - LARÄ°SA seninle çok özel anılarımız oldu ve ben...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: TürkischRussisch

Kategorie Rede - Tägliches Leben

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
LARİSA seninle çok özel anılarımız oldu ve ben...
Text
Übermittelt von unforgiven79
Herkunftssprache: Türkisch

LARİSA seninle çok özel anılarımız oldu ve ben bu yaşadıklarımızı unutamıyorum malesef sana karşı olan duygularımı anlatamıyorum çünkü dilinizi bilmiyorum.yaşadılarımızın hiçbirinden pişman değilim sen pişmanmısın bilmiyorum evet şu an kalbim ağlamaklı bir vaziyette keşke seninle karşılaşmasaydık sen rusyada ben ise türkiyedeyim seni seviyorum bebeğim allaha emanet ol.not: kendisiyle telefonda konuşacağım benim konuşabileceğim şekilde türkçesine çevirirseniz çok mutlu edersiniz beni

Titel
Лариса, у нас с тобой приятные воспоминания
Übersetzung
Russisch

Übersetzt von r-X-ray
Zielsprache: Russisch

Лариса, у нас с тобой приятные воспоминания и я не могу их забыть. К сожалению не могу обьяснить тебе чувств которые испытываю к тебе, потому что не знаю языка. Я не сожалею ни о чем, что мы пережили, а ты? Моя душа сейчас плачет, только бы мы тогда не встречались бы... Ты в России я в Турции, люблю тебя малышка... Береги себя.
Примечание: сам позвоню и если вы сможете мне перевести так чтобы я мог пересказать ей был бы счастлив
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von afkalin - 30 September 2007 14:16





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

26 September 2007 13:25

nurgul59
Anzahl der Beiträge: 5
ÇÜNKÜ BAZI KELİMELER ANLAMINDAN ÇOK UZAK KULLANILMIŞ CÜMLE YAPILARINDA OLDUKÇA FAZLA ANLAM KAYMASI VAR

26 September 2007 13:29

r-X-ray
Anzahl der Beiträge: 11
потому что некоторые слова были использованы не в настоящем смысле, и при использовании их в предложении теряется полный смысл

27 September 2007 08:04

nataliacebi
Anzahl der Beiträge: 12
Larisa u nas stoboy priyatnıe vospaminaniya.projitoe nezabıvaetsa.k sojeleniyu ne mogu obisnıtse tebe svoix chustvax,potomu chto ne znayu tvoego yazıka.ya operejitom ne jaleyu tvoi chustva ne znayu da sthas sertse plaçıt.lutçe bı mı ne vstretılıs.ya v Turtsıe,a tı v Rossıe.ya tebya lyublyu malıshka.da hranıt tebya bog.prımeçanıe:Ya s ney po telefonu pogovoryu.eslı vı smojete nam pomoç poobşatsa,yabılbı oçen rad.