Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - تركي-روسيّ - LARÄ°SA seninle çok özel anılarımız oldu ve ben...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: تركيروسيّ

صنف خطاب - حياة يومية

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
LARİSA seninle çok özel anılarımız oldu ve ben...
نص
إقترحت من طرف unforgiven79
لغة مصدر: تركي

LARİSA seninle çok özel anılarımız oldu ve ben bu yaşadıklarımızı unutamıyorum malesef sana karşı olan duygularımı anlatamıyorum çünkü dilinizi bilmiyorum.yaşadılarımızın hiçbirinden pişman değilim sen pişmanmısın bilmiyorum evet şu an kalbim ağlamaklı bir vaziyette keşke seninle karşılaşmasaydık sen rusyada ben ise türkiyedeyim seni seviyorum bebeğim allaha emanet ol.not: kendisiyle telefonda konuşacağım benim konuşabileceğim şekilde türkçesine çevirirseniz çok mutlu edersiniz beni

عنوان
Лариса, у нас с тобой приятные воспоминания
ترجمة
روسيّ

ترجمت من طرف r-X-ray
لغة الهدف: روسيّ

Лариса, у нас с тобой приятные воспоминания и я не могу их забыть. К сожалению не могу обьяснить тебе чувств которые испытываю к тебе, потому что не знаю языка. Я не сожалею ни о чем, что мы пережили, а ты? Моя душа сейчас плачет, только бы мы тогда не встречались бы... Ты в России я в Турции, люблю тебя малышка... Береги себя.
Примечание: сам позвоню и если вы сможете мне перевести так чтобы я мог пересказать ей был бы счастлив
آخر تصديق أو تحرير من طرف afkalin - 30 أيلول 2007 14:16





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

26 أيلول 2007 13:25

nurgul59
عدد الرسائل: 5
ÇÜNKÜ BAZI KELİMELER ANLAMINDAN ÇOK UZAK KULLANILMIŞ CÜMLE YAPILARINDA OLDUKÇA FAZLA ANLAM KAYMASI VAR

26 أيلول 2007 13:29

r-X-ray
عدد الرسائل: 11
потому что некоторые слова были использованы не в настоящем смысле, и при использовании их в предложении теряется полный смысл

27 أيلول 2007 08:04

nataliacebi
عدد الرسائل: 12
Larisa u nas stoboy priyatnıe vospaminaniya.projitoe nezabıvaetsa.k sojeleniyu ne mogu obisnıtse tebe svoix chustvax,potomu chto ne znayu tvoego yazıka.ya operejitom ne jaleyu tvoi chustva ne znayu da sthas sertse plaçıt.lutçe bı mı ne vstretılıs.ya v Turtsıe,a tı v Rossıe.ya tebya lyublyu malıshka.da hranıt tebya bog.prımeçanıe:Ya s ney po telefonu pogovoryu.eslı vı smojete nam pomoç poobşatsa,yabılbı oçen rad.