Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Anglès-Castellà - well tanks for the message and i will be grand to...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: AnglèsCastellà

Categoria Vida quotidiana

Títol
well tanks for the message and i will be grand to...
Text
Enviat per richard
Idioma orígen: Anglès

well tanks for the message and i will be grand to comunicate whith you through email.hoping to hear from you richard.
nice to hear fron you once again.
best regard from

Títol
Bueno, gracias por el mensaje y estaré feliz ...
Traducció
Castellà

Traduït per thathavieira
Idioma destí: Castellà

Bueno, gracias por el mensaje y estaré feliz de comunicarme contigo por email. esperando recibir noticias tuyas Richard. Es agradable tener noticias tuyas de nuevo. Recuerdos de
Darrera validació o edició per guilon - 9 Juliol 2008 19:56





Darrer missatge

Autor
Missatge

25 Febrer 2007 12:52

guilon
Nombre de missatges: 1549
What does this sentence mean:

"i will be grand to comunicate whith you"?

25 Febrer 2007 12:55

apple
Nombre de missatges: 972
maybe "it will be grand to comunicate with you"

25 Febrer 2007 13:30

thathavieira
Nombre de missatges: 2247
Maybe it was a typing mistake like she wrote:
comunicate, and forgot the second M, CoMMunicate.