Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Grec-Castellà - εξαιρέσεις

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: GrecCastellà

Categoria Cançó

Títol
εξαιρέσεις
Idioma orígen: Grec

το ξέρεις μ' αρέσεις μα μη με πιστέψεις
σ' αυτό τον κόσμο που μόνος μου ζω δεν υπάρχουν κανόνες μα μόνο εξαιρέσεις. η μέρα κυλάει για να' ρθει η επόμενη να φέρει σκέψεις, μυαλό, αέρα και πριν να πιάσεις το νόημα περνάει.στην αγκαλιά μου έλα, είναι καλύτερη απ' της πόλης η δική μου η τρέλλα, μα πρόσεξε μη μείνεις εκεί.

Títol
Excepciones
Traducció
Castellà

Traduït per leonardohadad
Idioma destí: Castellà

Lo sabes, me gustas, pero no me crees.
En este mundo donde solo vivo no existen reglas sino sólo excepciones. El día fluye para que el próximo vuelva a traer pensamientos, mente, aire y antes de que captures la idea, pasa de largo.
Ven a mi abrazo, mi propia locura es mejor que la ciudad, pero cuídate de no quedarte allí.
Notes sobre la traducció
Algunas versiones de esta canción varían ligeramente la letra:

σκέψεις, με άλλον αέρα - pensamientos, con otro aire
Darrera validació o edició per Isildur__ - 11 Març 2010 20:34