Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 그리스어-스페인어 - εξαιρέσεις

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 그리스어스페인어

분류 노래

제목
εξαιρέσεις
본문
Σοφάκι에 의해서 게시됨
원문 언어: 그리스어

το ξέρεις μ' αρέσεις μα μη με πιστέψεις
σ' αυτό τον κόσμο που μόνος μου ζω δεν υπάρχουν κανόνες μα μόνο εξαιρέσεις. η μέρα κυλάει για να' ρθει η επόμενη να φέρει σκέψεις, μυαλό, αέρα και πριν να πιάσεις το νόημα περνάει.στην αγκαλιά μου έλα, είναι καλύτερη απ' της πόλης η δική μου η τρέλλα, μα πρόσεξε μη μείνεις εκεί.

제목
Excepciones
번역
스페인어

leonardohadad에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 스페인어

Lo sabes, me gustas, pero no me crees.
En este mundo donde solo vivo no existen reglas sino sólo excepciones. El día fluye para que el próximo vuelva a traer pensamientos, mente, aire y antes de que captures la idea, pasa de largo.
Ven a mi abrazo, mi propia locura es mejor que la ciudad, pero cuídate de no quedarte allí.
이 번역물에 관한 주의사항
Algunas versiones de esta canción varían ligeramente la letra:

σκέψεις, με άλλον αέρα - pensamientos, con otro aire
Isildur__에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2010년 3월 11일 20:34