Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



10Traducció - Francès-Portuguès brasiler - Qui visite un pays en ignorant sa langue n'a rien...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: FrancèsItaliàÀrabPortuguès brasilerCastellàAnglèsSuecPortuguèsNeerlandèsGrecAlbanèsBúlgarTurcRomanèsSerbiRusNoruecLlatíPolonèsDanèsBosniCatalàHongarèsHebreuLituàMongolXinès simplificatXinèsAlemanyFinès

Categoria Pensaments - Diversió / Viatge

Títol
Qui visite un pays en ignorant sa langue n'a rien...
Text
Enviat per Francky5591
Idioma orígen: Francès

Qui visite un pays en ignorant sa langue n'a rien visité.
Notes sobre la traducció
Devise de Lexilogos, un site francophone très intéressant pour les amoureux des langues et des voyages à travers notre vaste monde.

Títol
Quem visita um país ...
Traducció
Portuguès brasiler

Traduït per lilian canale
Idioma destí: Portuguès brasiler

Quem visita um país sem conhecer a sua língua, não o visitou.
Notes sobre la traducció
não o visitou / não visitou país algum
Darrera validació o edició per Francky5591 - 3 Octubre 2009 21:14





Darrer missatge

Autor
Missatge

2 Octubre 2009 17:46

Lizzzz
Nombre de missatges: 234
Oi, Lilian

você esqueceu os acentos de "país" e "língua".


2 Octubre 2009 17:49

lilian canale
Nombre de missatges: 14972

Obrigada, Lizzzz

2 Octubre 2009 18:16

Lizzzz
Nombre de missatges: 234
De nada