Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Turc-Polonès - Grup al beni

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: TurcItaliàAnglèsPolonès

Categoria Humor - Vida quotidiana

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
Grup al beni
Text
Enviat per I3ulutsuzluK
Idioma orígen: Turc

Grup al beni
Notes sobre la traducció
gruba alır mısın? demek istedim...

Títol
Czy pozwolisz przyłączyć się
Traducció
Polonès

Traduït per Kuba
Idioma destí: Polonès

Czy pozwolisz mi przyłączyć się do grupy?
Darrera validació o edició per Edyta223 - 6 Març 2009 22:06





Darrer missatge

Autor
Missatge

6 Març 2009 18:37

Edyta223
Nombre de missatges: 787
Hej Kuba!
To jest zdanie pytające i myślę, że będzie lepiej jeżeli tłumaczenie będzie brzmiało "Czy pozwolisz mi przyłączyc się do grupy?"
Co Ty na to?
pozdrawiam

6 Març 2009 19:34

Kuba
Nombre de missatges: 27
Cześć Edyto,
Nie mam nic przeciwko temu by stwierdzenie: "Grup al beni" oddać po polsku jako pytanie!
Pozdrawiam Cię serdecznie i miłego weekendu.

Kuba