Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Text original - Llengua persa - salam jan ishala ke hale shoma va hame ye...

Estat actualText original
Aquest text està disponible en els següents idiomes: Llengua persaSuec

Categoria Carta / E-mail

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
salam jan ishala ke hale shoma va hame ye...
Text a traduir
Enviat per ninas9
Idioma orígen: Llengua persa

salam jan ishala ke hale shoma va hame ye khanevadatoon khoob bashe man ham kheily khoshhal shodam ke shoma , negin ,neda va nasim ro inja peida kardam,
ma kheily khoshhal mishim ke shoma bian iran va hame dore ham jam beshin
hatman sayetoon ro bokonid o tashif biarin bahar baraye mosaferat be inja kheily fasele khoobi ye ..
be hame salam beresoonid ,negin khoshgel ro ham az ghole man beboosid
Darrera edició per ninas9 - 5 Març 2009 13:59





Darrer missatge

Autor
Missatge

8 Març 2009 10:03

pias
Nombre de missatges: 8113
Hello dear ghasemkiani

We have so few people, able to give their vote on this language-pairs. Could you please confirm if the meaning is:

"Hello Jan, I hope that you and the family are fine. I'm fine and became very happy to find you, Negin, Neda and Nasim here on this site. We will be very happy if you can come and visit us here in Iran, so the whole family can be gathered again. Do your best to come here, because the spring is a very good season here, and there are many (people) who returns then. Best wishes to all from us and give sweet Negin a kiss from me."

CC: ghasemkiani

8 Març 2009 10:53

ghasemkiani
Nombre de missatges: 175
Dear pias,

The translation is very good, but the part "and there are many (people) who return then" seems to be redundant--it does not exist in the source text.

8 Març 2009 13:30

pias
Nombre de missatges: 8113
Thank you

CC: ghasemkiani