Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Serbi-Neerlandès - AS pa ZGAZEN.E moj brate.

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: SerbiNeerlandès

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
AS pa ZGAZEN.E moj brate.
Text
Enviat per NewYork
Idioma orígen: Serbi

AS pa ZGAZEN.E moj brate.

Títol
GESCOORD en daarna VERNEDERD. Oh brother toch
Traducció
Neerlandès

Traduït per Sofija_86
Idioma destí: Neerlandès

GESCOORD en daarna VERNEDERD. Oh brother toch
Notes sobre la traducció
AS is de A in kaarten, wordt ook wel de beste kaart genoemd. Dus ik denk dat het "gescoord" moet zijn.

ZGAZEN is “dat iemand op je heeft gestaan”, maar wordt vaal gebruikt als iemand je heeft vernederd.

BRATE is vertaald broer, maar zoals in het Engels noem je je beste vriend ook wel broer. Vandaar dat ik het in het Engels heb opgeschreven.
Darrera validació o edició per Lein - 1 Desembre 2008 11:45