Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Romanès-Francès - ÃŽÅ£i doresc să ...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: RomanèsFrancès

Categoria Carta / E-mail

Títol
Îţi doresc să ...
Text
Enviat per cristina1980
Idioma orígen: Romanès

Îţi doresc să calci într-o baltă numită FERICIRE, să te împiedici de un bolovan numit NOROC şi să mergi pe un drum plin de IUBIRE!!! LA MULŢI ANI, dragul meu. Pupici.

Títol
Bon anniversaire Pascal
Traducció
Francès

Traduït per Burduf
Idioma destí: Francès

Je te souhaite de nager dans un océan de Bonheur, de te heurter à un rocher appelé Chance, et de marcher sur une route pleine d'amour!!! Bon anniversaire mon chéri. Bisous
Notes sobre la traducció
într-o baltă = dans une mare(de sang)
Mais en français on dirait plus dans un océan pour cette phrase!?
Pour la métaphore avec le rocher je n'ai pas l'équivalent en français.
Darrera validació o edició per Botica - 19 Octubre 2008 10:03