Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Rumunjski-Francuski - ÃŽÅ£i doresc să ...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: RumunjskiFrancuski

Kategorija Pismo / E-mail

Naslov
Îţi doresc să ...
Tekst
Poslao cristina1980
Izvorni jezik: Rumunjski

Îţi doresc să calci într-o baltă numită FERICIRE, să te împiedici de un bolovan numit NOROC şi să mergi pe un drum plin de IUBIRE!!! LA MULŢI ANI, dragul meu. Pupici.

Naslov
Bon anniversaire Pascal
Prevođenje
Francuski

Preveo Burduf
Ciljni jezik: Francuski

Je te souhaite de nager dans un océan de Bonheur, de te heurter à un rocher appelé Chance, et de marcher sur une route pleine d'amour!!! Bon anniversaire mon chéri. Bisous
Primjedbe o prijevodu
într-o baltă = dans une mare(de sang)
Mais en français on dirait plus dans un océan pour cette phrase!?
Pour la métaphore avec le rocher je n'ai pas l'équivalent en français.
Posljednji potvrdio i uredio Botica - 19 listopad 2008 10:03