Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Hindi-Anglès - aaja heeriye jaa jaa ranjhna
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
aaja heeriye jaa jaa ranjhna
Text
Enviat per
buketnur
Idioma orígen: Hindi
aaja heeriye
jaa jaa ranjhna
Títol
Come, Heer
Traducció
Anglès
Traduït per
vinoush
Idioma destí: Anglès
Come, Heer
Go, go Ranjhaa.
Notes sobre la traducció
From the song "Bole churiyan"
Darrera validació o edició per
lilian canale
- 21 Maig 2009 09:13
Darrer missatge
Autor
Missatge
10 Maig 2009 12:21
buketnur
Nombre de missatges: 266
Hi Vinoush
Thanks a lot for your translations.
I wonder if heeriye is Juliet and ranjhna is Romeo? Are these words people names?
11 Maig 2009 11:59
drkpp
Nombre de missatges: 83
Come, Heer
Go, go Ranjhaa.
(There is a story of Heer & Ranjhaa in Punjabi folklore, just like Romeo & Juliet. But names are to be written phonetically not localized.)