Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Neerlandès-Turc - mijn liefde blijft aanwezig

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: NeerlandèsTurc

Categoria Poesia - Amor / Amistat

Títol
mijn liefde blijft aanwezig
Text
Enviat per ihsa
Idioma orígen: Neerlandès

mijn liefde...

mijn liefde blijft aanwezig
zal niet worden uitgeblust
maar er is geen hand meer in de mijne
geen mond meer die mij kust
geen lach meer in de verte
geen streling door mijn haar
niet meer samen wezen
en genieten van elkaar
onwerkelijk is nog het gemis
maar ik moet nu leven
met hoe eenzaam,eenzaam is...

Títol
benim askim hep kalacak
Traducció
Turc

Traduït per jemma
Idioma destí: Turc

benim aşkım...

benim aşkım hep kalacak
hiç sönmeyecek
ama artık benimkini tutacak bir el yok
ne beni öpecek bir dudak
ne uzakta bir gülüş
ne saçıma bir okşama
beraber olmak yok artık
birbirimizden keyif almak
daha da inanılmazı, özlemek
ama yaşamam lazım
yanlızlıkla beraber, yanlızlık...
Darrera validació o edició per FIGEN KIRCI - 28 Octubre 2008 15:51





Darrer missatge

Autor
Missatge

23 Octubre 2008 03:48

ilker_42
Nombre de missatges: 106
"geen mond meer die mij kust"ne beni öpecek bir dudak dudak , Bu cüleyi düzeltirseniz tercümeniz cok güzel olacaktir!

Cevirme becerinizi ve stilinizi sevdim,cok basarili olacaksiniz eminim.
kolay gelsin/selamlar
ilker

24 Octubre 2008 04:33

jemma
Nombre de missatges: 22
Uyariniz ve desteginiz icin sagolun Beni dahada motife ettiniz diyebilirim

Iyi aksamlar

26 Octubre 2008 09:01

ihsa
Nombre de missatges: 16
bedankt voor het mee helpen