Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Neerlandès-Portuguès brasiler - B via via kreeg ik een verzoek van een...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: NeerlandèsPortuguès brasiler

Categoria Carta / E-mail - Educació

Títol
B via via kreeg ik een verzoek van een...
Text
Enviat per paulacarmo
Idioma orígen: Neerlandès

via via kreeg ik een verzoek van een braziliaanse AIO of zij een periode van 10-11 maanden in Nederland zou kunnen komen werken, met eigen financiering.
Nu blijkt dat haar onderzoeksonderwerp erg dicht bij dat van het NIZO ligt, nl.: de productie van flavours door melkzuurbacteriën. Ik heb eea. hieronder gecopieerd.

Mijn ervaring met deze Sandwich brazilianen is dat ze erg gemotiveerd zijn, goed engels spreken en hard werken.

Zie jij mogelijkheden om voor haar als "host" op te treden? Of heb je wellicht een alternatief.

Títol
Solicitação de estudante de doutorado
Traducció
Portuguès brasiler

Traduït per Lein
Idioma destí: Portuguès brasiler

Por via indireta, recebi uma solicitação de uma estudante de doutorado brasileira para trabalhar na Holanda durante um período de 10-11 meses com financiamento próprio.

É que parece que o assunto da pesquisa dela fica muito próximo das pesquisas do NIZO, digo: a produção de sabores por fermentos lácteos. Copiei algo aqui em baixo.

A minha experiência com estudantes ‘sanduíche’ brasileiros é a de que têm uma motivação muito grande, falam bem o inglês e trabalham muito.

Você vê alguma possibilidade de atuar como anfitrião para ela? Ou talvez tenha uma alternativa?
Notes sobre la traducció
NIZO=Nederlands Instituut voor Zuivelonderzoek: Instituto Holandês de pesquisa de laticínios
Darrera validació o edició per goncin - 20 Juliol 2008 20:52