Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Polonès-Suec - mnie naprawde nie stac na to zeby przyjechac.nie...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: PolonèsSuec

Categoria Xat

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
mnie naprawde nie stac na to zeby przyjechac.nie...
Text
Enviat per playboy71
Idioma orígen: Polonès

mnie naprawde nie stac na to zeby przyjechac.nie chodzi tylko o bilet.ktos mnie musi zawiezc do ystad.musze zaplacic komus za opieke nadmoim zwierzyncem.nie chce pozyczac od nikog kasy.myslalam ze ty juz rozwiazales swoje problemy.

Títol
Jag har faktisk inga pengar för att komma.
Traducció
Suec

Traduït per Edyta223
Idioma destí: Suec

Jag har faktisk inga pengar för att komma. Det gäller inte bara biljetten, någon måste köra mig till Ystad. Jag måste betala för omsorg om mina djur. Jag vill inte låna pengar av någon. Jag tänkte att du löst dina problem.
Darrera validació o edició per pias - 21 Abril 2008 14:18





Darrer missatge

Autor
Missatge

7 Abril 2008 17:06

pias
Nombre de missatges: 8113
Hej Edyta,
vi behöver jobba lite med den här, jag har ett förslag: "Jag har faktisk inga pengar för att komma. Det gäller inte bara biljetten, någon måste köra mig till Ystad. Jag måste betala för omsorg om mina djur. Jag vill inte låna pengar av någon. Jag tänkte att du löst dina problem."

Funkar det?




7 Abril 2008 22:11

Edyta223
Nombre de missatges: 787
Ja, det funkar!!!

7 Abril 2008 22:18

pias
Nombre de missatges: 8113
Bra, då redigerar jag och så får det bli en omröstning.

Före redigering:
Jag har faktisk inga pengar att komma. Det gäller inte bara biljett, någon måste köra mig till Ystad. Jag måste betala för omsorg om mina djur. Jag vill inte låna pengar av någon. Jag tänkte att du löste dina problemmer.

21 Abril 2008 14:16

pias
Nombre de missatges: 8113
Hej Edyta,
det verkar som om vi har svårt att få in röster på den här. Men då du gjort många bra översättningar tidigare så litar jag på att den är helt ok. nu.