Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Grec-Portuguès brasiler - Πιστεύω ότι είσαι ένας πολυ καλός άνθρωπο

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: GrecCastellàPortuguès brasiler

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
Πιστεύω ότι είσαι ένας πολυ καλός άνθρωπο
Text
Enviat per carlospacheco
Idioma orígen: Grec

Πιστεύω ότι είσαι ένας πολυ καλός άνθρωπο

Títol
Acredito que você é uma pessoa muito boa
Traducció
Portuguès brasiler

Traduït per Diego_Kovags
Idioma destí: Portuguès brasiler

Acredito que você é uma pessoa muito boa
Darrera validació o edició per goncin - 3 Març 2008 12:53





Darrer missatge

Autor
Missatge

3 Març 2008 11:47

goncin
Nombre de missatges: 3706
Diego,

Como está traduzido, o interlocutor poderia replicar: "Mas quem é uma pessoa muito boa?", já que a forma verbal não deixa isso muito claro.

Aconselharia você a apor o pronome pertinente: "Creio que você é uma pessoa muito boa". Para finalizar, como o verbo "crer" não é de uso muito corrente nessa acepção, ficaria ainda melhor substituí-lo por "acreditar": "Acredito que você é uma pessoa muito boa".

3 Març 2008 12:52

Diego_Kovags
Nombre de missatges: 515
Sugestões aceitas, Goncin.
Realmente poderia gerar confusão quanto a pessoa.
Obrigado.